Thu 21 Aug 2008
以今天台灣的情形而言,從國家的大學教育政策,一直到各大學以及學院的營運指標,大學已經完全屬於營利事業的性質。
— 黃榮堅,台大法律學系教授
Thu 21 Aug 2008
以今天台灣的情形而言,從國家的大學教育政策,一直到各大學以及學院的營運指標,大學已經完全屬於營利事業的性質。
— 黃榮堅,台大法律學系教授
Tue 3 Jun 2008
以下摘自:《為什麼一搔癢你就笑.哪隻鳥兒先開始偷喝牛奶》pp.74
根據這個假說(形成因果律),凡是某物種的個體產生創新作為,都會改變整個物種的形成場,就算這物種的族群散布全世界也無妨,這種過程稱為形成共振。他並不把形成共振定義為能量交換,而是一種資訊交流。當形成場出現變化,同一物種的其他成員就比較容易隨之成就相同的創舉。第二、第三或第四名個體,和開山祖不必有直接的接觸——牠們藉由環繞身邊的形成場的變動,激發出相同的作為。
…
有一個比較貼切的例子,謝德瑞克引用了實驗大鼠的學習案例。美國科學家麥克杜格爾(William McDougall )在1920年代展開一系列研究,延續了30年,實驗中設計了水迷宮,並且訓練在裡面游泳的大鼠從兩個踏板選擇正確的那一個脫離水面。麥克杜格爾讓一代又一代的大鼠接受測試,結果發現每一代學走迷宮的速度都比前一代更快。第一代大鼠平均需要165次的嘗試才能學會;到了第30代,牠們就只需要20次的嘗試。
有些研究人員沿襲這個系列實驗著著做下去,所得結果基本上都一致。謝德瑞克(形成因果律假說的發明人)宣稱,正統科學始終無法妥當詮釋這些發現,不過按照他的說法,「根據形成共振,卻可以料到」這樣的結果。
…
這其中還有一項問題。儘管謝德瑞克從1980年代初期就開始辯稱形成場確實存在,也儘管有可能設計出實驗來自證明這是否成立,卻沒有一項實驗採行可靠的做法來破除疑慮——這一點就是合理的質疑。謝德瑞克本人也承認,他的假說或許永遠都找不到佐證。就這點,我的看法和他相同。我和謝德瑞克曾有過垣暫的接觸(當時他在進行一項實驗,與加拿大Discovery頻道的觀眾有關) .我的印象是,他構思假說時全力以赴,卻沒有同樣投入心力來追根究柢、尋求佐證。
儘管他宣稱自己可以對麥克杜格爾的神祕大鼠實驗提出最佳詮釋,卻略過了若干無法以形成共振來解釋的細節。愈後來的世代的大鼠,確質更輕鬆就學會走迷宮了,不過大約到了第28代之後,大鼠犯錯的次數就愈來愈多,而謝德瑞克並沒有提到這點。倘若大鼠的「形成場」增強了,就不該出現這種現象。另外還有一組大鼠實驗採用了比較容易的任務,卻找不到學習速度逐代進步的證據。
謝德瑞克可以辯稱,他的觀念太過艱深,正統學說無法應付,因此永遠無法令人認真看待。不過既然他也做過實驗, 為什麼不把結果拿給大家看?謝德瑞克是在1980年代測試「形成因果論」;他說這些成果只是「未來大有指望的起步」;在他1995年出版的《可能改變世界的七項實驗》書中,形成場依舊只是一種觀點。
所以,我們手中有兩種選項:優良實驗得出的確鑿資料,卻沒有為我們提出解釋;或者是一套提出了解釋,卻毫無實驗佐證的假說。我們該選擇哪一項?
Thu 22 May 2008
對於我們相信物理的人來說,過去、現在、未來的區別不過是人們心中頑固的錯覺
— 愛因斯坦
Thu 22 May 2008
好科學的特色是,物理並非取決於人緣比賽或《紐約時報》的編輯,而是由仔細的實驗來定奪。
— 加來道雄,《愛因斯坦的宇宙》pp.120
Thu 10 Apr 2008
Original |
English translation |
| Als die Nazis die Kommunisten holten, habe ich geschwiegen; ich war ja kein Kommunist. |
When the Nazis came for the communists, I remained silent; I was not a communist. |
| 當納粹壓迫共產黨人的時候, 我選擇沉默, 因為,我不是共產黨。 |
|
| Als sie die Sozialdemokraten einsperrten, habe ich geschwiegen; ich war ja kein Sozialdemokrat. |
When they locked up the social democrats, I remained silent; I was not a social democrat. |
|
當他們拘捕社會黨人的時候, 我選擇沉默, 因為,我不是社會黨。 |
|
| Als sie die Gewerkschafter holten, habe ich nicht protestiert; ich war ja kein Gewerkschafter. |
When they came for the trade unionists, I did not speak out; I was not a trade unionist. |
| 當他們強拉工會成員的時候, 我沒有挺身而出, 因為,我不是工會的人 |
|
| Als sie die Juden holten, habe ich geschwiegen; ich war ja kein Jude. |
When they came for the Jews, I remained silent; I wasn’t a Jew. |
| 當他們追緝猶太人時, 我也保持沉默, 因為,我不是猶太人 |
|
| Als sie mich holten, gab es keinen mehr, der protestieren konnte. |
When they came for me, there was no one left to speak out. |
| 現在,他們追捕我了, 已經沒有人可以為我挺身而出了。 |
|
from: wikipedia http://en.wikipedia.org/wiki/First_they_came
相關閱讀:
Sun 6 Apr 2008
為什麼人體是動態平衡不是靜態平衡?為什麼心跳之間需要存在變異性?為什麼經絡可以不存在實質的管道結構?
(more…)
Sun 6 Apr 2008
To recognize that no matter what the color of our skin, no matter what faith we practice, no matter how much money we have - no matter whether we are sanitation workers or United States Senators - we all have a stake in one another, we are our brother’s keeper, we are our sister’s keeper, and “either we go up together, or we go down together.
(我們有這個能力)能夠瞭解到無論我們的膚色、信仰是什麼,也不管我們擁有多少財富,不管我們是一個清潔工或是參議員,我們都與彼此息息相關,我們就是我們兄弟的守護者,我們就是我們姊妹的守護者,而且,如果我們不一起向上提昇,必然就是一起向下沉淪。
— Barack Obama (Dr. Martin Luther King Jr. 遇刺四十週年的演講)
Thu 13 Mar 2008
不朽的名著,沒有『時效』問題,因而也沒有『過時』的翻譯;
有的,只是無常的『時運』。
— 夏道平
Fri 1 Feb 2008
我真的是個『孤獨的旅人』。我對於我的國、我的家族、我的朋友,甚至我切身的家庭,從來沒有全心全意的歸屬感。在這些關係面前,我只感到隔閡與距離,只感到對寂寞的需要。
— 愛因斯坦
Tue 11 Dec 2007
If you do good, people will accuse you of selfish, ulterior motives,
DO GOOD ANYWAY.
如果你行好事,人們卻說你自私自利,別有用心,
無論如何,仍要行好事。
If you are successful, you win false friends and true enemies,
SUCCEED ANYWAY.
如果你的成就,只為你贏來虛偽的朋友和真正的敵人,
無論如何,還是要成就。
The good you do will be forgotten tomorrow,
DO GOOD ANYWAY.
所有一切你所行的善都將在明天被遺忘,
無論如何,總是要行善。
Honesty and frankness make you vulnerable,
BE HONEST AND FRANK ANYWAY.
誠實和坦率讓你易受攻擊,
無論如何,還是要誠實與坦率。
What you spent years building may be destroyed overnight,
BUILD ANYWAY.
耗費數年的建設可能在一夜之間被摧毀,
無論如何,還是要建設。
People really need help but may attack you if you help them,
HELP PEOPLE ANYWAY.
如果幫助那些真正需要幫助的人,而卻可能被他們攻擊,
無論如何,還是要幫助人們。
Give the world the best you have ad you’ll get kicked in the teeth,
GIVE THE WORLD THE BEST YOU’VE GOT ANYWAY.
當你把所擁有最好的獻給這世界,卻遭人冷落,
無論如何,仍要把最好的獻給世界。
(from the sign on the wall of Shishu Bhavan, the children’s home in Calcutta)