以下摘自哈內上pp.316:
黃疸(jaundice icterus)是指血清內膽紅素蓄積致使組織發生黃染的現象。血清中高膽紅素症存在時就會出現膽紅素蓄積。這是肝病或是少見的溶血性疾病的表現。血清膽紅素升高的程度可以通過理學檢查來估計。鞏膜黃染是血清膽紅素輕度增高的表現,由於鞏膜集中含有的高彈性蛋白對膽紅素有特殊的親和性所致。鞏膜黃染說明血清膽紅素至少為:3.0mg/dL。但如果診間內有螢光光線,則鞏膜黃染的情形會很難發現。第二個檢查黃疸的部位是:舌下。隨著膽紅素的升高在膚色較淡的患者中皮膚最後會呈黃色。且假如病程持續時間較長,皮膚甚至會呈綠色,這是由於膽紅素氧化成膽綠素(biliverdin)的緣故。
(@肝前的膽紅素因為和白蛋白結合,所以在尿中不會發現(腎臟正常的過濾機制使然)。肝後的膽紅素則因為親水性的關係,少部份有可能因為被動吸收進入尿液中。但如果肝膽出現問題,肝後的膽紅素則會進入血液中,導致尿液變成像可樂那樣的顏色。另外則可從糞便顏色的變化判斷膽汁是否正常分泌。若為灰白色,則膽汁的分泌就出現問題。)
(more…)
May 2008
Wed 28 May 2008
Wed 28 May 2008
以下摘自哈內上 pp.979
DIC 是一種突發性而且危及生命的出血功能異常,有時卻又相對緩和,甚至是臨床上的亞急性疾患。儘管 DIC可由一系列疾病引起,但多數與產科急症、轉移性惡性腫瘤(metastatic malignancy)和嚴重創傷以及細菌性敗血症( bacterial sepsis)有關。每一種情況中都有一種觸發機制。例如,腫瘤或創傷時壞死組織會釋放組織因子進入血液循環中,而內毒素(endotoxin)活化凝血通路中的多個環節。除了直接活化Hageman因子(XII因子〉之外,內毒素可誘導單核細胞和內皮細胞表面組織因子(endothelial cells)的表現,加速凝血過程。這些強效的凝血刺激使得於微血管中形成小血栓和栓塞,發生DIC的早期凝血期。隨後,為凝血因子消耗期和繼發纖維蛋白降解期(secondary fibrinolysis)。纖維蛋白持續形成和纖維蛋白分解導致消耗凝血因子和血小板,以及纖維蛋白分解產物的抗凝作用(antihemostatic effects)均會引發出血。
(@先刺激凝血,消耗凝血資源,繼而之後引發出血)
(more…)
Thu 22 May 2008
對於我們相信物理的人來說,過去、現在、未來的區別不過是人們心中頑固的錯覺
— 愛因斯坦
Thu 22 May 2008
好科學的特色是,物理並非取決於人緣比賽或《紐約時報》的編輯,而是由仔細的實驗來定奪。
— 加來道雄,《愛因斯坦的宇宙》pp.120
Sun 18 May 2008
「必」字在古文中並不都當作「必定」、「一定」的意思來講。拿異體字字典上面的舉例來看就有:
「必不得已而去,於斯三者何先?」《論語.顏淵》
「王必無人,臣願奉璧往使。」《史記.卷八十一.廉頗藺相如傳》
都當成「如果」的意思解。那麼,從這來看,《傷寒論》中的必字難道就真的都當作「必定」、「一定」講嗎?
(more…)
Wed 14 May 2008
原出《方輿輗》
組成:
葛根 3.0 白芍 3.0 生地 3.0
黃連 1.5 梔子 1.5 紅花 1.5
大黃 1.0 甘草 1.0
《漢方常用處方略說》:
「治療酒渣鼻(@酒齇鼻)之劇症」
強度者服用本方,並兼外用四物硫黃散。中度及輕度者,以連續服用本方為宜。或兼施刺絡除去惡血。久服黃連解毒湯亦可。
本方是專治酒渣鼻(赤鼻)的方劑。
Wed 14 May 2008
《日醫應用漢方釋義》:
《古方便覽》曰:「奔豚者,氣也,如物塊自少腹急起,上沖心下;或其痛如刺,病久有積氣(胃痙)者有此症。」三黃丸或硝石大丸(案:即大黃、芒硝、甘草、人參,治腹中結毒,亦治心下痞鞕)想可兼用 [余之兼用方為:三黃丸(即瀉心湯方,改為丸),或下瘀血丸]。
一男子,年六十,患積聚數年,發作有時,奔豚氣上沖心,不得息,無力,不能俯仰,不思飲食,以此方兼用三黃丸而愈,後不復發。
余妹,二十歲時,患頭痛恰如錐刺,劇痛不可忍。雖盡余所知,投以「安知必林」、「溴化鉀」等之西藥,然竟無效。後用本方,一服少安,二服大輕快,不出二日而全愈矣。
關於本方醫案尚可參考:
余無言先生治奔豚醫案。
Wed 14 May 2008
組成:
桂枝 5錢 芍藥 5錢 炙甘草 2錢
生薑 3錢 大棗 4枚
《生生堂治驗》:
御幸街三條南俵屋治兵衛之妻,患下利數年,食不能進,身體羸弱,肌膚枯錯(謂狀如鮫魚之皮),起臥須人,醫與 人參 、 附子 等之止瀉劑不愈。先生診之,與大劑桂枝湯,以重衣溫覆,使發汗,下利即止。
Mon 12 May 2008
肝死藏,浮之弱,按之中如索不來,或曲如蛇行者死。
本條原出《金匱要略.五藏風寒積聚並脈證並治第十一》,其中「如索不來」一語,歷來注釋者或闕如不釋,或勉強作解。如釋:「脈象如繩索,郁阻堅動,有伏而不動,動而不柔之象」;「肝象如繩索之懸空,輕飄浮移,應手即去,不能復來」。然而原文並無「伏」、「去」之說,此類解釋顯屬增義為訓。
今按,「不來」,「擺」也。「不來」切音為後世「擺」字。先秦時此類切音不為少見。如《說文》曰「秦謂之筆」,「吳謂之不律」;「推…齊謂之終葵。」「不律」切音為筆,「終葵」切音為「推」。直到元曲也還有類似的情況。如雎景臣《般涉哨便.高祖還鄉》:「一面旗白胡蘭套住個迎霜兔,一面旗紅曲連打著個畢月鳥。」「胡蘭」為「環」的切口,「曲連」為「圈」的切口。「不來」為「擺」與此相類,但又有所不同,並不是先有「擺動」之「擺」再分切為「不來」,相反,是先有「不來」而後世切音為「擺」。查各種古字書,「擺」字在近代以前並無今之「擺動」之意,把這個意思寫作「擺」,應是近代的借字;而在古代,這個詞在口語中應該是一個雙音節詞。迄今為止,在山東、山西、河北部份地區包括張仲景的家鄉河南南陽地區仍有將「擺(擺動)」說成「薄來」(或相類的語音)的,這顯然是古代口語詞的遺留。晚近時期,這個雙音節詞漸漸拼合為一個單音節詞,記寫為「擺」。故「如索不來」,即「如繩索之擺動」,與下文「曲如蛇行」之脈行正相類。又《素問.玉機真藏論》謂真肝脈「如按琴瑟弦」,言手下有弦之振動感,此與「如索擺」之喻雖輕重有別,但其脈形顯然相同。
— 沈澍農,《千金方文字詞語研究》
最近回家翻書才把印象中的這條資料找出來,算是替這邊的留言補一點資料。
Thu 8 May 2008
《傷寒論》和《金匱要略》裡面都提到了「熱入血室」這四個字,但是「血室」這個詞卻沒有一個固定的說法。一說是衝脈,一說是子宮,一說則是肝臟。而王逸之先生的《金匱博詁》則把血室由衝脈的觀點認為是下腔靜脈。
(more…)
Tue 6 May 2008
根據錢超塵先生在《傷寒論文獻考據》中說的:
宋本是北宋治平二年(1065)由孫奇、林億等校定之後,由朝廷敕命刊刻頒行的。而在宋本刊行的前五年,即1060年日本的丹波雅忠已經據「家傳之論說」抄寫完畢。很顯然,丹波雅忠在抄寫康平本的時刻,宋本尚未著手校定,當然更談不上刊行了。
這也就是說不管康平本的來源再怎麼詭異,至少 1060 年的版本不可能會參考到宋本傷寒論。
(more…)
Mon 5 May 2008
痙濕暍病脈證治第二
(more…)