If any of you have never sinned, then go ahead and throw the first stone at her!
你們當中誰沒有罪的,就向她丟這第一塊石頭吧!
John 8:7
Mon 30 Aug 2004
If any of you have never sinned, then go ahead and throw the first stone at her!
你們當中誰沒有罪的,就向她丟這第一塊石頭吧!
John 8:7
Mon 23 Aug 2004
我們… 為的就是成為一個自由人。
遠離以國家光榮為名的邪惡與愚行,
不想再見到偽裝成軍事勝利的獨裁統治。
< 旁觀者> 瑞典口音的老牧師
Sun 22 Aug 2004
這不是瘋狂,比瘋狂更糟。
瘋狂還有可能復原,族群意識卻會使社會麻痺。
< 旁觀者> Brendan Bracken
Sun 22 Aug 2004
以今天的觀點來看,實在很難想像高等教育會是一個人的弱點而不是資產。
不只製造業是如此,在銀行界甚至在政府部門亦然。
Sloan 那一代的偏見是把正規學術訓練當作是「不切實際」,
但今天「文憑至上」的偏見,鄙視老實工作,用勞力賺錢的年輕人。
則為害更烈。
< 旁觀者>
Sat 21 Aug 2004
或許最大的罪惡都不是這兩個作古已久的人,
或許是二十世紀的漠然 — 也就是那位享有盛名的生化學家犯下的罪 –
這位學者既不殺人,也沒說謊,但卻拒絕作時代的見證。
用古福音書的話來說,「在主被釘死在十字架」的時候,竟然視若無睹。
< 旁觀者>
Sat 21 Aug 2004
因此我們請求上帝不叫我們遇見試探,救我們脫離凶惡。
正因為罪惡從來就不平凡,平庸的是人。
因此,人千萬不可和罪惡打交道。
< 旁觀者> — < 怪獸與綿羊>